Translation of "il fine" in English


How to use "il fine" in sentences:

Il fine non giustifica i mezzi.
The end does not justify the means.
Lo so che e' falsa testimonianza, ma il fine giustifica i mezzi.
I'm aware that it's perjury, but the end justifies the means.
Ma il fine di quest’incarico è l’amore procedente da un cuor puro, da una buona coscienza e da fede non finta;
But the effect of the order is love coming from a clean heart, and a knowledge of what is right, and true faith:
Ho tutto il fine settimana libero.
I have the whole weekend off.
Li vieni a vedere i figli tuoi il fine settimana?
You see your children on weekends.
Ma le spiagge saranno aperte per il fine settimana.
But those beaches will be open for this weekend.
Come è andato il fine settimana?
Morning. Good morning. How was your weekend?
Domani mattina vado a Las Vegas per il fine settimana.
In the morning, I leave for Las Vegas for the weekend.
È un uomo apparentemente senza coscienza per il quale il fine giustifica sempre i mezzi.
A man seemingly without a conscience for whom the ends always justify the means.
Ma abbiamo concordato solo il fine.
But we agreed on ends only.
C'è stata grande esultanza in Afghanistan quando il fine settimana scorso è diventato il primo paese nella storia che ha sconfitto la potente Unione Sovietica.
There was wild jubilation inside the country of Afghanistan as last weekend it became the first country in history to defeat the mighty Soviet Union.
Il fine di una sequenza segreta e' stabilire un segnale non verbale per verificare l'identita' del proprio socio cospiratore!
The whole point of a secret knock is to establish a non-verbal signal to verify the identity of one's co-conspirators.
Be', sapevo che sareste tutti arrivati per il fine settimana, cosi' l'altra sera ho preparato qualche cosetta.
Well, I knew everybody was coming for the weekend, so I just made a bunch of stuff last night.
Se l'ordine è posto dopo 3:00 PM CST il Venerdì o durante il fine settimana, il primo che sarà disponibile è Lunedi.
If order is placed after 3:00 PM CST on Friday or on the weekend, the earliest it will ship is Monday. Returns Customer Service
Come hai passato il fine settimana?
What do you do at the weekend?
Sai... sono stanco di fingere che il fine giustifica i mezzi.
You know, I'm tired of pretending... that the ends justify the means.
Gli ho detto che non ti sentivi bene e gli ho chiesto un rinvio a dopo il fine settimana.
I told him you weren't feeling well... and asked for a recess until after the holiday weekend.
Ho bisogno che la fusione della Unidac sia conclusa entro il fine settimana.
I'll need the Unidac merger finalized by the end of the week.
Hai programmi per il fine settimana?
SIGN UP FOR THE HNHH NEWSLETTER
I dati personali non sono più necessari per il fine per il quale sono stati raccolti o trattati,
The personal data are no longer necessary for the purposes for which they were collected or otherwise processed.
Avete il diritto di essere informati riguardo i vostri dati personali, la loro origine e destinazione e il fine della loro elaborazione così come alla correzione, blocco e cancellazione di tali dati in qualsiasi momento e senza alcun costo.
You have the right to be informed about your personal data, their origin and recipients, and the purpose of data processing, as well as the right to correct, block or delete those data at any time and free of charge.
Colazione e cena nei giorni feriali, 3 pasti durante il fine settimana (16 pasti a settimana)
Homestay - Single-person room - Breakfast and dinner on weekdays, 3 meals on weekends ¥ 24, 560
A volte il fine giustifica i mezzi.
Sometimes the ends do justify the means.
Quindi il fine giustifica i mezzi.
So the end justifies the means.
Il fine della nostra esistenza deve ancora svelarsi.
What we are meant for may yet be discovered.
Ehi, prenditi il fine settimana, pensaci un po'.
Take the weekend. Think about it.
E cosi' "qualcun altro" ha deciso di abbattere il veicolo di Shepherd... subito dopo che lui ti aveva revocato il permesso per il fine settimana.
So "someone else" decided to target Shepherd's vehicle... Right after he revoked your weekend pass.
"Abele avrebbe aiutato la sua mamma a fare i lavori di casa durante il fine settimana.
"Abel would help his mommy do the housework on weekends.
La verita' e' che lei... e' lei il fine.
The truth is... She is the end.
Andiamo via per il fine settimana.
We're going away for the weekend.
La bella notizia è che ho tutto il fine settimana libero.
Well, the big news is I definitely have the weekend off.
Ed ecco come ho davvero trascorso il fine settimana.
And here's how I really spent the weekend.
L'abbiamo prenotata per tutto il fine settimana, ma noi non resteremo per tutto il tempo perche' domani dobbiamo andare a Milano per la sfilata di moda di Roxanne.
We had to rent it for the whole weekend but we don't get to stay the whole weekend because we have to go to Milan tomorrow for Roxanne's fashion show
E' andato a Civitavecchia per il fine settimana.
He's going to Civitavecchia for the weekend.
Il fine e' ridurre tutti gli elementi a un numero.
It's about getting things down to one number.
Non c'è problema... perché questo, per me, è già il fine settimana più bello... da tanto tempo.
No, it's okay because this is already the best weekend I've had in a long time.
Sono libero per il fine settimana.
I'm not doing anything this weekend.
Se ci vai piano, per il fine settimana arriverai a 50.
You take it slow, by the end of the week you'll be at 50.
Tu, che fai, il fine settimana?
What do you like doing on the weekends?
Rick vuole farli alla griglia per il fine settimana.
Rick's going to grill some hamburgers this weekend.
Decidi di stare meglio entro il fine settimana.
Decide to be fine until the end of the week.
Giorno di arrivo: Colazione e cena nei giorni feriali, 3 pasti durante il fine settimana
Homestay - Single-person room - Breakfast and dinner on weekdays, 3 meals on weekends
Cosa avete in programma per il fine settimana?
What are your plans for the weekend?
Mi trovavo spesso a lavorare di notte, o il fine settimana, e non avevo mai tempo per tutti i progetti su cui volevo lavorare per conto mio.
I worked a lot of late nights. I worked a lot of weekends, and I found myself never having time for all the projects that I wanted to work on on my own.
ma il fine è in realtà molto più pericoloso e aggressivo.
It actually is much more dangerous and aggressive.
Aristotele chiamava la felicità "il bene principale", il fine a cui tutte le altre cose sono rivolte.
Aristotle called happiness "the chief good, " the end towards which all other things aim.
Quindi è un po' come voi o io: accumuliamo le faccende domestiche durante la settimana quando non c'è tempo per farle, e poi recuperiamo il ritardo su tutta la pulizia da fare quando arriva il fine settimana.
So it's actually a little bit like how you or I, we put off our household chores during the work week when we don't have time to get to it, and then we play catch up on all the cleaning that we have to do when the weekend rolls around.
Il fine della nostra immersione cinematografica era solo l'empatia, un sentimento perlopiù assente nei film della nostra parte del mondo.
The agenda behind our cinematic immersion was only empathy, an emotion that's largely deficient from films that come from our region of the world.
Il fine di questo richiamo è però la carità, che sgorga da un cuore puro, da una buona coscienza e da una fede sincera
but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith;
3.0230150222778s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?